백년지대계/영어학습

[영작/영문법] "had better/should"ㅣ "almost/almost all"

맕은 2023. 3. 10. 22:44
728x90
반응형

잘못 알고 쓰는 <should>와 <almost>에 대해 간단하게 알아보고 가자.

 


 

 

[ Had better /should ]

 

네이버 사전을 통해 사전적 의미를 찻아보았다.

had better ~하는 편이낫다 should는 ~을 해야한다.(충고)

이렇게만 보면 should(충고) 보다 had better가 좀 더 부드러운 표현이라고 생각하는 경우가 많다! 

"That's No No"

(완전반대!!)

 

오히려

should 는 제안의 의미인 반면에

had better는 좀 더 강한 의미를 담고 있다. 

728x90

 

이를테면,
A: I can't decide what to eat, the pizza or chicken? (무엇을 먹어야 하는지 못정하겠어, 피자?치킨?)
B : I think you had better eat the pizza.  (->should)   (내 생각에는 피자를 먹는게 나을것 같아)

 

*had better는 그거 아니면 안된다는 같은 강한 의미를 담고 있다.

     다른예로,  "you'd better run!" 은 너 안뛰면 큰일나(그렇게 안하면 어떻게 된다는 결과가 내포한다)

*만약에 엄마가 You'd better do your homework! 이렇게 말한다면 엄마는 굉장히 많이 화가 나있는 상태이고 너가 숙제를 하지 않으면 두고봐라(혼난다)라는 의미를 담고 있다.

*결국 위 대화에서 had beter eat the pizza라고 한다면 안먹으면 큰일나는 뉘앙스로 바뀐다.

 

So,

우리가 충고라고 알고 있는 should는 충고보다 제안의 의미가 더 크다.

 


반응형

[ almost / almost all ]

대부분 많이 하는 실수중에 하나가 almost 가 all 과 함께 쓰여야 하는 경우에도 almost만 단독으로 쓰는 경향이 있다. 

 

네이버 사진을 참고해 보자.

부사로 '거의'라는 뜻과 형용사로 '거의 ~라고 할만한' 이라는 뜻.

 

먼저 예문을 보자.

Almost my friends are guys.  (->Almost all )  ( 대부분의 내 친구들은 남자다.)

 

*말이 되는 것 같지만 almost가 꾸미고 있는 것은 my friends로 형용사이다(부사는 명사수식이 안됨)

-명사를 수식하고 있으면 무조건 almost all(상당수, 대부분)이라는 의미로 써야 한다.

 

!해석해보자!

*My friends are almost guys.

-이문장은 친구들 대다수가 남자라는 의미가 아니라 남자의 성향에 가깝다는 이상한 의미가 되어버린다.

 

<almost의 다양한 사용의 예!>
*This is almost new (이거 거의 새거야) ...'형용사 수식'
*Almost all people need money.(거의 모든 사람들이 돈을 필요로 한다)...'명사 수식'
*I almost dropped the cup. (난 컵을 거의 떨어트릴뻔 했다)...'동사수식'

 

So

명사를 수식하는 것은 'almost all'

 

 

 

 

728x90
반응형